海外セレブから学ぶ テストには出ない英語☆おもしろスラングリッシュ

試験には出ないスラングや、いまどきの英語をおもしろ楽しくご紹介。 ハリウッドのゴシップニュース・芸能ネタ・海外セレブから、生きた英語を学んじゃおう♪

RB
愛しのデイビッドベッカムビクトリアベッカムの次男、
ロメオベッカム(12) がチェック柄でご登場 

かわゆすねぇ 

ロメオの方が父ベッカムに似てますね。
お兄ちゃんのブルックリンはどっちかってーとビクトリア似なので。

でも12歳でお顔がこんなに整ってしまっていると、成長するにつれて
顔のバランスが広がっていくので、もしかしたら今がピークかも 

そんなロメオベッカムたんがBURBERRYのクリスマス広告に登場 
RB
12歳のちびっこでもさすがは英国紳士です。
バーバリーのチェックが良く似合ってる。
だが傘はデカすぎたらしい 片手じゃ持ててない 

ちなみにロメオくんはこれがモデルデビューではございやせん。
実は2013年春のバーバリーのスプリングコレクションで
モデルデビューをしてましたね。

ほいで下の動画で紹介している、このバーバリーの新CMが発表されて
24時間も経たないうちに、熱狂した女性ファンたちがロメオに対して、
求愛やら過激なツイートやらをしまくっていて、
それがけっこう問題になっています 

ツイートの内容はここでは公開できませんが、
12歳の子供相手に、熱をあげすぎちゃった女性ファンたちに対して

『まだ子供なのだから不謹慎なツイートは慎みなさい』とか
『子供相手に気持ち悪いど 』と注意するツイートも増えていて
ちょっとした騒動になっています。

まあそれだけロメオベッカムのイケメン度がパネー&話題性があるってことで。
でも年上のおばさんたちにイタズラされたり、誘拐されないように注意しないと
RB
にしてもロメオたん、こんなにハンサムだと、
将来はモデルとか俳優を目指しちゃうのかしらん 
おとんベッカムみたいなサッカー選手にはなってくれないのかしらん 

こちらがそのロメオベッカム主演のバーバリークリスマスの新コマーシャル動画。
『ロンドンより愛を込めて』なんつータイトルがついておりやす  

確かにロメオベッカムかわゆすなんだけど、
さすがに4分強のCMは途中で飽きたぜぃ 

それに雪降ってたらさすがのバーバリーのトレンチコートでも寒いと思う

そんなロメオベッカムから今日の英単語はphotogenic
写真うつりが良いとかテレビ映りが良いという意味です。

日本語で『写真うつりが良いですね 』とか言っちゃうと
『ほいじゃ実物はブチャイクって意味か、失礼じゃまいか
となりそうなのだが、英語のphotogenic
そういう失礼な意味合いはあまりありません。
良い意味で使うことが多いです 

ポチっとされるとやる気を出すタイプです

人気ブログランキングへ
にほんブログ村 芸能ブログ 海外芸能情報へ
にほんブログ村

このエントリーをはてなブックマークに追加






トラックバック