海外セレブから学ぶ テストには出ない英語☆おもしろスラングリッシュ

試験には出ないスラングや、いまどきの英語をおもしろ楽しくご紹介。 ハリウッドのゴシップニュース・芸能ネタ・海外セレブから、生きた英語を学んじゃおう♪

photo
グッド・シャーロットマッデン兄弟の嫁たち
ニコール・リッチー(34)とキャメロン・ディアス(43)が揃ってご登場。

 マッデン兄弟(双子だけれども)についての詳細は  こちら

グッドシャーロットのライブに行くために、
はるばるアメリカからマンチェスターを訪れていた
ニコールリッチー&キャメロンディアス

先週の金曜日はマンチェスターで
仲良くショッピングを楽しむ姿をパパラッチされております。

冒頭の写真だとよく分かるように、2人ともすっぴんですな。

サングラスもしてなければ、変装もしていなくて
まっぴるまに堂々とすっぴんで歩いている姿に
好感がもてますな 

ニコールリッチー
は童顔なので、
すっぴんの方が可愛いような…

 後ろでピンボケして写真を撮っているのがキャメロンディアス
photo
一時、拒食症説が流れたほど激ヤセしたニコールリッチー
でも今回の写真をみると体重はやや戻ったようで、
痩せこけてた病的なお顔も少しほっぺがふっくら 

って、カラスみたいな天狗どんみたいなコートのせいで
体重の変化は良く分からないけれども…

こちらニコールリッチーの体重の変化。
右の拒食症確定の激ヤセは2008年の頃の写真です 
photo

金曜日は、カジュアルなファッションで
マンチェスターをご満悦のご様子だったニコール&キャメロン

キャメロンディアスのバッグはたぶんジバンシィ。
違かったらスマソ 
photo
双子の弟ジョエルと兄ベンジーの
マッデン兄弟』と結婚しているニコール&キャメロン
義理の姉妹です。

マッデン兄弟もオモローだし、
4人そろったら楽しそうでよいですな 

ということで本日のスラング英語は an in-law
義理のほにゃらら(例えば義姉とか、義母とか)を表す
名詞での紹介。

この law は結婚という法律のことを指しています。
たとえば旦那さんのお母さんは、嫁からみたら
a mother in law、法律上の母となります。

名詞として使うと、たとえば旦那のお義母さん、お義父さん、
お姉さんなどなどは、ひっくるめてin-lawsと表現できます。

「週末、親せきの集まりで in-laws と会うから気が重い
みたいな使い方が一例です。

キャメロンディアス新著書でエイジングを語る&整形ビフォーアフター

 キャメロンディアスとベンジーマッデン結婚はこちら

 キャメロンディアス、アンダーヘア保守を熱弁する動画

 キャメロンディアス旦那ベンジーとマッデン兄弟(双子)を知ろう

ポチっとされるとやる気を出すタイプです

人気ブログランキングへ
にほんブログ村 芸能ブログ 海外芸能情報へ
にほんブログ村

このエントリーをはてなブックマークに追加






トラックバック